Simetria

 Perfect Symmetry

Costumo dizer que gosto de um filme, uma música, ou um livro quando sinto um nó no estômago, até um certo desconforto em certas horas. Isto acontece sempre com as músicas do Keane, pra entender melhor, deixo uma delas pra vocês, Perfect Symmetry, que deveria ter sua letra impressa em santinhos e distribuidas pelas ruas, e ainda  http://betina.wordpress.com, melhor referência é impossível.

Perfect Symmetry - Simetria Perfeita

Keane

I Shake through the wreckage for signs of life

Scrolling through the paragraphs
Clicking through the photographs
I wish I could make sense of what we do
Burning down the capitals
The wisest of the animals

Vasculho destroços em busca de formas de vida
Rolando parágrafos
Clicando em fotografias
Eu queria poder entender o que fazemos
Incendiando capitais
O mais sábio dos animais

Who are you?
What are you living for?
Tooth for tooth
Maybe we’ll go one more

Quem é você? Para que você vive?
Dente por dente, talvez mais um…

This life is lived in perfect symmetry
What I do
That will be done to me

Esta vida é vivida em perfeita simetria
O que eu faço, é o que será feito a mim

Read page after page of analysis
Looking for the final score
We’re no closer than we were before

Li páginas e páginas de análises
Procurando pelo resultado final
Não estamos nem um pouco perto
do que já estivemos antes

Who are you?
What are you fighting for?
Holy truth
Brother I choose this mortal life,

Quem é você e pra que você luta?
Uma verdade santa? Irmão, eu escolho esta vida mortal

Lived in perfect symmetry
What I do
That will be done to me
As the needle slips into the run-out groove
Love
Maybe you’ll feel it too

Que é vivida em perfeita simetria
O que eu faço, será feito a mim
Quando a agulha toca aquela faixa já desgastada
É amor – talvez você sentirá isso também

And maybe you’ll find life is unkind
And over so soon
There is no golden gate
There is no heaven waiting for you

E talvez você achará que a vida não é justa
E que ela é muito breve
Que não há um portão dourado
Nem um paraíso à sua espera

Oh boy, you oughta leave this town
Get out while you can
The meter’s running down
The voices in the streets you love
Everything is better when you hear that sound

Você deveria deixar esta cidade
Sair enquanto pode, o tempo está acabando
As vozes nas ruas que você ama
Tudo fica melhor quando você ouve este som

Spineless dreamers
Hide in churches
Pieces of, pieces of
Rush hour buses
I dream in e-mails
Worn-out phrases
Mile after mile of just
Empty pages

Sonhadores covardes se escondem em igrejas
Pedaços de pedaços de ônibus na hora do rush
Eu sonho em e-mails, frases desgastadas
Milhas e milhas de páginas vazias

Wrap yourself around me
Wrap yourself around me

Envolva-se em mim
Envolva-se em mim
 

As the needle slips into the run-out groove
Maybe you’ll feel it too
Maybe you’ll feel it too

Quando a agulha toca aquela faixa já desgastada
Talvez você sentirá isto também
Talvez você sentirá isto também

Spineless dreamers (Maybe you’ll feel it too)
Hide in churches (Maybe you’ll feel it too)
Pieces of, pieces of
Rush hour buses
I dream in e-mails
Worn-out phrases
Mile after mile of just
Empty pages

 

Um Comentário (+add yours?)

  1. Betina
    jul 12, 2010 @ 10:08:06

    Just love it… ;-)

    Responder

Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

You are commenting using your Twitter account. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

You are commenting using your Facebook account. Sair / Alterar )

Connecting to %s

Seguir

Obtenha todo post novo entregue na sua caixa de entrada.