Sem Poesia Concreta

Fazia um tempo eu não entrava neste quarto. Na correria do dia a dia, sempre passava reto pelo corredor, quase sem lembrar da porta que me trazia aqui. Já uns dias vinha criando coragem pra entrar, hoje consegui. A poeira tomou conta de quase todos os cantos, uma ou outra coisa espalhada pelo meio desorganizadamente, a me lembrar de que preciso dar um destino a elas, guardar, jogar fora, tornar vivas, enfim, algo precisa ser feito. Limpei toda a poeira com calma, guardei com carinho algumas coisas, já que, sendo este quarto só meu, como que revele pensamentos meus ainda que eu não os conheça, não precisam ser jogadas fora, apenas guardadas com cuidado e carinho. Nas paredes reavivei algumas memórias, antigos sons, cores já quase desbotadas, imagens que ainda me comovem, outras com as quais ainda não consigo lidar. No coração, um certo desconforto, uma fragilidade. Quem sabe novas tintas e canções? Quem sabe só limpar? Quem sabe amanhã?… Abri a janela e deixei entrar o sol…

Absurdo da Orelha, de A Euterpia

Insônia

 Noite passada custei a dormir. Fazia muito frio. Fiquei observando seu sono tranquilo no meu colo, lembrando de como tudo começou, das suas noites insones, agitadas. É surpreendente como hoje ela dorme bem e tranquila, nada parecido com o começo. É incrível como eu me sinto em paz em saber que ali ela passará  imóvel quase a noite inteira, e que na manhã seguinte verei sua cara de dengo pra levantar, enquanto o despertador toca pela quarta vez… sem dúvida… sou feliz com ela…

Simetria

 Perfect Symmetry

Costumo dizer que gosto de um filme, uma música, ou um livro quando sinto um nó no estômago, até um certo desconforto em certas horas. Isto acontece sempre com as músicas do Keane, pra entender melhor, deixo uma delas pra vocês, Perfect Symmetry, que deveria ter sua letra impressa em santinhos e distribuidas pelas ruas, e ainda  http://betina.wordpress.com, melhor referência é impossível.

Perfect Symmetry - Simetria Perfeita

Keane

I Shake through the wreckage for signs of life

Scrolling through the paragraphs
Clicking through the photographs
I wish I could make sense of what we do
Burning down the capitals
The wisest of the animals

Vasculho destroços em busca de formas de vida
Rolando parágrafos
Clicando em fotografias
Eu queria poder entender o que fazemos
Incendiando capitais
O mais sábio dos animais

Who are you?
What are you living for?
Tooth for tooth
Maybe we’ll go one more

Quem é você? Para que você vive?
Dente por dente, talvez mais um…

This life is lived in perfect symmetry
What I do
That will be done to me

Esta vida é vivida em perfeita simetria
O que eu faço, é o que será feito a mim

Read page after page of analysis
Looking for the final score
We’re no closer than we were before

Li páginas e páginas de análises
Procurando pelo resultado final
Não estamos nem um pouco perto
do que já estivemos antes

Who are you?
What are you fighting for?
Holy truth
Brother I choose this mortal life,

Quem é você e pra que você luta?
Uma verdade santa? Irmão, eu escolho esta vida mortal

Lived in perfect symmetry
What I do
That will be done to me
As the needle slips into the run-out groove
Love
Maybe you’ll feel it too

Que é vivida em perfeita simetria
O que eu faço, será feito a mim
Quando a agulha toca aquela faixa já desgastada
É amor – talvez você sentirá isso também

And maybe you’ll find life is unkind
And over so soon
There is no golden gate
There is no heaven waiting for you

E talvez você achará que a vida não é justa
E que ela é muito breve
Que não há um portão dourado
Nem um paraíso à sua espera

Oh boy, you oughta leave this town
Get out while you can
The meter’s running down
The voices in the streets you love
Everything is better when you hear that sound

Você deveria deixar esta cidade
Sair enquanto pode, o tempo está acabando
As vozes nas ruas que você ama
Tudo fica melhor quando você ouve este som

Spineless dreamers
Hide in churches
Pieces of, pieces of
Rush hour buses
I dream in e-mails
Worn-out phrases
Mile after mile of just
Empty pages

Sonhadores covardes se escondem em igrejas
Pedaços de pedaços de ônibus na hora do rush
Eu sonho em e-mails, frases desgastadas
Milhas e milhas de páginas vazias

Wrap yourself around me
Wrap yourself around me

Envolva-se em mim
Envolva-se em mim
 

As the needle slips into the run-out groove
Maybe you’ll feel it too
Maybe you’ll feel it too

Quando a agulha toca aquela faixa já desgastada
Talvez você sentirá isto também
Talvez você sentirá isto também

Spineless dreamers (Maybe you’ll feel it too)
Hide in churches (Maybe you’ll feel it too)
Pieces of, pieces of
Rush hour buses
I dream in e-mails
Worn-out phrases
Mile after mile of just
Empty pages

 

Previous Older Entries

Seguir

Obtenha todo post novo entregue na sua caixa de entrada.